vg棋牌平台官网

發稿時間:2022-05-11 来源:教務處 作者: 攝影: 浏覽次數:10

題目:川端康成《雪國》起始句譯文的批評與斷想

主講:吳光輝教授、博導、中國日語教學指導委員會委員

時間:2022512日(周四)16:0018:00

騰訊會議號:534-319-762

主辦:外國語學院、教務處

吳光輝简介:

厦门大学教授、博士生导师,厦门大学外文学院副院长、中國日語教學指導委員會委員、日本京都大学日本哲学史博士课程修了,厦门大学教育学博士,从事哲学研究、比较文化学研究,曾出版《东亚朱子学的承传与创新——以日本为中心》(知识产权出版社,2020年,編著)、《哲學視域下的東亞》(廈門大學出版社,2018年,編著)等,發表《「新儒家運動」の哲學者と創造――ベルクソンと関連して》(《哲學と現代》34,名古屋哲學研究會,20192月,獨立作者)、《近代中國の日本認識――周作人の「武士道」論をめぐって》(《日本人文社會研究》,201811月,獨立作者)等學術論文一百二十余篇,翻譯境外學者論文三十余篇。曾主持一項國家社科基金一般項目、多項省部級研究課題。

 

報告主要內容:

川端康成的《雪國》在中國出現了多個譯本,亦引發了研究熱潮。但是,圍繞該小說起始句的翻譯卻存在著多個版本,也演繹出了不少的“誤讀”。如何理解與把握這一段話的意象內涵?需要站在語言學、邏輯學、翻譯學、哲學、文化學等跨學科、跨領域的立場來加以闡發,由此才可以重溫文學經典的潛在魅力。


關閉

搜索
您想要找的